معنی حُسْنَیَیْن

قُل لَّن یُصِیبَنَا إِلاَّ مَا کَتَبَ اللّهُ لَنَا هُوَ مَوْلاَنَا وَعَلَى اللّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ * قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلاَّ إِحْدَى الْحُسْنَیَیْنِ ... (52- 51 سوره توبه).

ترجمه:

به آنان بگو: جز آنچه خدا براى ما مقرّر کرده است چیزى به ما نمى­رسد. او سرپرست ماست و در هر حال به فرمان او عمل مى­کنیم و بر او توکّل داریم که مؤمنان باید فقط بر او توکّل کنند (امور خود را به او وانهند و به فرمان و تقدیر او گردن نهند) * به آنان بگو: آیا براى ما جز یکى از این دو نیکى را انتظار مى برید که یا پیروز شویم و غنایمى به دست آوریم و یا مغلوب گردیم و در راه خدا کشته شویم ...

تفسیر:

« هُوَ مَوْلاَنَا » یعنی فقط خدا عهده دار کارهاى ماست و اوست که آنچه به ما مى رسد از پیش مقرّر کرده و ناگوارى ها و خوشى ها را تقدیر نموده است، لذا آنچه برعهده ماست اطاعت از فرمان خدا و تلاش براى برپا داشتن دین و جهاد در راه اوست. « وَعَلَى اللّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ » یعنى چون امور فقط به دست خدا تحقق مى یابد و ما به این مسئله ایمان داریم باید بر او توکّل کنیم و کارها را به او واگذاریم پس اگر سختى و ناگوارى براى ما پیش آمد نه درخور ملامت هستیم و نه سزاوار شماتت و نه باید در ما حزن و اندوهى پدید آید. ما در هر حال به وظیفه خود عمل کرده­ایم و پاداش خواهیم داشت.

مراد از « حُسْنَیَیْن یا دو نیکى» یکى امور خوشایند مانند پیروزى و به دست آوردن غنیمت و سود، و دیگرى امور ناخوشایند مانند شکست و ناگوارى است که این هر دو از دیدگاه دین نیکوست، چرا که هر دو پاداش عظیم الهى را در پى دارد.

پس اگر نیتمان در انجام امور خیر و در راه رضای خدا باشد و به او توکل کنیم، در آن امر چه پیروز شویم و چه سختی ببینیم و شکست بخوریم در هر حال مورد لطف و رضای خدا خواهیم بود.

زلف دو تا

دست در حلقه آن زلف دو تا نتوان کرد         تکیه بر عهد تو و باد صبا نتوان کرد

آنچه سعی است من اندر طلبت بنمایم          این قدر هست که تغییر قضا نتوان کرد

دامن دوست بصد خون دل افتاد بدست         به فسوسی که کند خصم رها نتوان کرد

عارضش را بمثل ماه فلک نتوان گفت            نسبت دوست بهر بی سر و پا نتوان کرد

سرو بالای من آنگه که در آید بسماع            چه محل جامه جان را که قبا نتوان کرد

نـظر پــاک تـــواند رخ جانـان دید             که در آیینه نظر جز به صفا نتوان کرد

مشکل عشق نه در حوصله دانش ماست        حل این نکته بدین فکر خطا نتوان کرد

غیرتم کشت که محبوب جهانی لیکن           روز و شب عربده با خلق خدا نتوان کرد

من چگویم که ترا نازکی طبع لطیف             تا بحدیست که آهسته دعا نتوان کرد

بجز ابروی تو محراب دل حافظ نیست           طاعت غیر تو در مذهب ما نتوان کرد

دعا

الهی!

چشمها، گوشها و زبانم را از هر آنچه نازیبا می­پنداری محفوظ بدار.

دو جمله از قرآن کریم

دو جمله در قرآن کریم هست که صنعت قلب مستوى یا عکس کامل دارد، یعنى از هر دو سو یکسان خوانده مى شود:

 1) کُلٌّ فِی فَلَکٍ (یس40 و انبیاء 33 )

 2) رَبَّکَ فَکَبِّرْ (مدثر3)

سبک برگرد!

هر چه بیشتر از دنیا بر خود ببندی جِرم تو نیز بیشتر و در نتیجه سنگین­تر خواهی شد،

آنگاه چه سختیها باید بکشی تا این جرِم ها را از خود بِکنی و جدا کنی و سبک برگردی!

بال پروانه ها

با حروف و اعدادی که روی بال پروانه ها نقش بسته برای دوستان خود کارت پستال بفرستین!

کارت پستال با بال پروانه ها

قفس ویران

parastoo

اگر مقصد پرواز است، قفس ویران بهتر.

پرستویی که مقصد را در کوچ می بیند

         از ویرانی لانه اش نمی­هراسد . . .  

 

* شهید آوینی